Sein und Darfdochnichtwahrsein

Liebes Tagebuch, heute habe ich viel gelernt. Zuerst in der Schule: Im Spanischen gibt es zwei Wörter für das Verb sein, ser und estar. Grob gesagt wird ser verwendet, wenn es gilt, etwas Unabänderliches zu beschreiben, estar für einen vorübergehenden Zustand. Ich finde das prinzipiell eine philosophisch sehr nützliche Vorstellung, per Wortwahl klarmachen zu können, dass die Dinge nicht immer so sind, sondern halt nur zur Zeit. Verliert man ja oft aus den Augen, dass es morgen schon wieder ganz anders sein kann. Faszinierende Fußnote: Das Wort Single, soltero bzw. soltera, wird von Männern fast immer zusammen mit ser verwendet, von Frauen mit estar. Estoy soltera = Ich bin (zur Zeit) Single, aber habe nicht vor, das zu bleiben. Wie gesagt, ganz anders die Männer.

Das bringt uns übergangslos zur zweiten Lektion des Tages, verabreicht von Sarah, oben links. Sarah, eine lustige Britin, die in Australien aufgewachsen ist, betreibt einen Schönheitssalon namens Ladygardens in ihrem gemütlichen Wohnzimmer für all die Buenos Aires-Besucherinnen, die sich schwer tun, auf Spanisch klarzumachen, wie genau sie ihre Nägel oder ihre Brazilians wollen. Maniküre & Pediküre (beides hervorragend) & generelles Rumgealber über zweieinhalb Stunden mit Tee und Keksen = 18 Euro. Plus: Ich weiß jetzt fast alles über argentinische Frauen – dass man von der Krankenkasse eine Schönheitsoperation pro Jahr bezahlt bekommt (jawoll, auch Brust-OPs und Fettabsaugungen), erklärt viel – und argentinische Männer: Für Junggesellenabschiede wird hier keine Stripperin, sondern eine Prostituierte angeheuert. Und auch von allen anwesenden Herren genutzt, Ehrensache.

23 Antworten to “Sein und Darfdochnichtwahrsein”

  1. Klaus Says:

    Und wie ist es, wenn jemand sagt: “Ich bin in einer Beziehung?” Wird es dann bei Männern zum estar? ;)

  2. meike Says:

    Auch hier geht beides. Es steht und fällt mit der Frage, wie sehr man sich mit dem Zustand identifiziert.

  3. *Tasiaa Says:

    NON RECYCLED WAX!!!

    wie ich grad geguckt hab!

    Non recycled … was-weiß ich-was …

    Mentalität – gibt’s so was?????

    Der Latino an sich ist … ?

    Ich geh jetzt mal schlafen!
    Gut Nacht wo immer ihr steckt!
    T.

  4. meike Says:

    Tasiaa: Sarah erklärte mir, dass hier üblicherweise das Wachs mehrfach benutzt wird. Angeblich fischen sie da irgendwie die Haare raus und dann… uah! Sie natürlich nicht, sie nimmt nur frisches.

  5. *Tasiaa Says:

    Na klar!
    :-)

  6. dorothy_jane Says:

    uuuaaaaargh….diese vorstellung mit dem wachs…sagte ich schon “uuaaaargh”?? mich schüttelt’s grad…

    aber der zusammenhang zwischen “estar” bei den weiblichen singles und den schönheitsoperationen erscheint mir durchaus logisch:
    als frau stehen die chancen nach einer brust-op schnell(er) ein männliches wesen zu finden wesentlich höher als zuvor. damit fördert letztlich die krankenkasse das zusammenfinden von mann und frau, somit das paarungsverhalten und dadurch die um 0,8 punkte höhere geburtenrate in argentinien (look here: http://tiny.cc/ib04n)! (just kidding!! ^^)

    ob das ein zukunftsträchtiges (!) modell für deutschland ist? ich wage es zu bezweifeln. genug blödsinn von hier und noch viel vergnügen in buenos aires =)

    beste grüße, dorothy jane

    ps. das mit dem whiskey bei den wasserbildern hat mich ja sehr gefreut :)

  7. dorothy_jane Says:

    pps. der link funktioniert ohne die schließende klammer besser, hier: http://tiny.cc/ib04n sorry.

  8. Dievommond Says:

    also, das mit der Prostituierten finde ich etwas krass. ! Und wie troestet sich dann die Braut?

  9. MeikeM Says:

    Ähem… und was machen die argentinischen Frauen am Jungesellinnenabschied???

  10. Silvio Says:

    Eine?

  11. meike Says:

    Eine.

  12. Jordy Says:

    Da kriegt der Begriff “Alte Scheiße!” aber ne ganz neue Bedeutung…

  13. meike Says:

    Jordy: Und der bezieht sich in diesem Fall auf…?

  14. Christine Says:

    Also sowohl das mit der Prostituierten als auch das mit dem Wachs ist echt eklig *brrr* Wobei das mit dem Wachs irgendwie nicht in Deinem Beitrag, sondern erst in den Kommentaren auftauchte, oder bin ich blind? *Augen reib*
    Na ja, andere Länder, andere Sitten, aber das mit der Prostituierten fänd ich als Zukünftige nicht gerade prickelnd ;-)
    Aber ich wette, daß sich die Männer drum prügeln, zum Junggesellenabschied eingeladen zu werden *g*

  15. Bea Says:

    Der Verpflichtung einer Prostituierten als ‘Highlight’ ist mir aus der Gegend von Neapel bekannt, wobei es da ein besonderes ‘Qualitaetsmerkmal’ ist, wenn diese wirklich eine Frau ist. Oft sind es nämlich Transvestiten. Wie ist es in Argentinien?

  16. Emmily Says:

    Der Fußballer zuculini kehrt zurück

    Morgen 10.2. Kommt der Film
    Das Lied
    In mir in die Kinos

    Spielt in Argentinien

  17. meike Says:

    @Bea: Hier auch oft, so scheint es. Meine Quelle Sarah korrigiert mich übrigens: Meistens gibt es pro Mann eine Dienstleisterin, nicht eine für alle, wie ich es missverstanden habe. Ja dann…

  18. Gisela Says:

    Ach so: vom “Wachs” steht was im link “Ladygardens”… ich dachte schon, etwas überlesen zu haben…. B.A. im ersten Monatsdrittel war ja schon superinteressant. Was da wohl noch alles kommt??? Ich freue mich darauf. Gruß aus HH vom RdS.

  19. Hollow Skai Says:

    Betrifft: Wasserfotos
    Bitte nicht vergrößern. So klein sind sie cool.

  20. Marga Says:

    ..spooky und zwar Alles…

  21. ulrike Says:

    das finde ich ja supertoll mit den von der krankenkasse bezahlten schönheitsop´s. da fiele mir gleich einiges ein, was ich an mir verbessern könnte, aber mangels kohle bleiben lasse. “no tengo dinero”, leider, leider! vielleicht kommen auch deshalb so viele “missen” und “schönheitsköniginnen” aus südamerika.

  22. ulrike Says:

    noch ein kompliment an sie, liebe meike: sie schreiben das alles so locker, flockig, daß es richtig spaß macht, ihre erlebnisse nachzulesen.

  23. ulrike Says:

    für eine beziehung haben gibt es in spanisch auch die schöne umschreibung: tengo hombre con ciertos privilegios.